眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認知 防護手冊 復工復產(chǎn) 應急預案 防控方案 英雄事跡 院務工作
  • 成品畢設 >
    成品畢設
    外文翻譯 畢業(yè)設計 畢業(yè)論文 開題報告 文獻綜述 任務書 課程設計 相關資料 大學生活 期刊論文 實習報告
  • 項目策劃 >
    項目策劃
    土地準備 規(guī)劃設計 開工開盤 項目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項 環(huán)境影響評估報告 可行性研究報告 項目建議書 商業(yè)計劃書 危害評估防治 招投標文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學 基礎建設 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學衛(wèi)生 IT技術 土木建筑 考研專題 財會稅務 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結匯報 調(diào)研報告 工作計劃 述職報告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報 事務文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術服務 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團工作 民主生活
  • 學術文檔 >
    學術文檔
    自然科學 生物科學 天文科學 醫(yī)學衛(wèi)生 工業(yè)技術 航空、航天 環(huán)境科學、安全科學 軍事 政學 文化、科學、教育、 交通運輸 經(jīng)濟 語言、文字 文學 農(nóng)業(yè)科學 社會科學總論 藝術 歷史、地理 哲學 數(shù)理科學和化學 綜合性圖書 哲學宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟財稅 人力資源 運營管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風控 地產(chǎn)策劃
  • 教學課件 >
    教學課件
    幼兒教育 小學教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習題 課后答案 綜合教學
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項施工 應急預案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導學 >
    課程導學
    醫(yī)學綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學研究 身心發(fā)展 醫(yī)學試題 影像醫(yī)學 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學 老年醫(yī)學 內(nèi)科醫(yī)學 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學 康復醫(yī)學 全科醫(yī)學 護理學科 針灸學科 重癥學科 病毒學科 獸醫(yī) 藥學
  • 唐詩三百首上下五千年
    唐詩三百首上下五千年
    唐詩三百首上下五千年
    標簽: 唐詩 解析 讀后感 拼音 翻譯

    0份文檔

  • 從接受美學角度看傅雷翻譯思想在高老頭中的體現(xiàn) 從接受美學角度看傅雷翻譯思想在(頁數(shù):90 | 大?。?455 KB )
  • 從交際翻譯理論視角看經(jīng)濟類文本的漢譯——以經(jīng)濟學規(guī)律:這門沉悶科學里的真理和謬論的漢譯為例 從交際翻譯理論視角看經(jīng)濟類文本(頁數(shù):87 | 大小:1023 KB )
  • 從哥們林譯本的句子結構調(diào)整看奈達功能對等翻譯理論 從哥們林譯本的句子結構調(diào)整看奈(頁數(shù):56 | 大?。?432 KB )
  • 從中西文化差異探討thewomeninhislife翻譯策略 從中西文化差異探討thewom(頁數(shù):54 | 大小:629 KB )
  • 從功能翻譯理論看圍城中的幽默翻譯 從功能翻譯理論看圍城中的幽默翻(頁數(shù):84 | 大?。?339 KB )
  • 從功能對等理論看老友記漢語字幕幽默翻譯 從功能對等理論看老友記漢語字幕(頁數(shù):52 | 大小:1969 KB )
  • 從功能對等角度看英語兒童文學的翻譯——譯借東西的小人節(jié)選的點滴體會 從功能對等角度看英語兒童文學的(頁數(shù):49 | 大?。?489 KB )
  • 從功能對等理論看威尼斯商人兩漢譯本的典故翻譯 從功能對等理論看威尼斯商人兩漢(頁數(shù):58 | 大?。?05 KB )
  • 人物自傳翻譯風格的傳遞與重構——以127小時生死兩難節(jié)選翻譯為例 人物自傳翻譯風格的傳遞與重構—(頁數(shù):56 | 大?。?920 KB )
  • 從信息論角度看法律漢語翻譯中的增譯與減譯 從信息論角度看法律漢語翻譯中的(頁數(shù):66 | 大?。?18 KB )
  • 從切斯特曼的翻譯規(guī)范看科幻小說的翻譯——以三體的英譯本為例 從切斯特曼的翻譯規(guī)范看科幻小說(頁數(shù):50 | 大小:1801 KB )
  • 從關聯(lián)理論看文學翻譯的再創(chuàng)造以蕭乾版尤利西斯的譯本為例 從關聯(lián)理論看文學翻譯的再創(chuàng)造以(頁數(shù):80 | 大?。?190 KB )
  • 從二十四孝翻譯看變譯理論的可行性 從二十四孝翻譯看變譯理論的可行(頁數(shù):74 | 大?。?347 KB )
  • 從“韓素音青年翻譯獎”看文學翻譯競賽標準 從“韓素音青年翻譯獎”看文學翻(頁數(shù):118 | 大?。?082 KB )
  • 從嚴復譯作天演論看權力話語對翻譯的影響 從嚴復譯作天演論看權力話語對翻(頁數(shù):116 | 大小:3300 KB )
  • 人際功能視角的文學翻譯評估——以呼嘯山莊的漢語文本為例 人際功能視角的文學翻譯評估——(頁數(shù):78 | 大?。?540 KB )
  • 人文隨筆翻譯策略探析——以翻譯送你一顆子彈為例 人文隨筆翻譯策略探析——以翻譯(頁數(shù):37 | 大?。?626 KB )
  • 事件域認知理論視角下威尼斯商人的轉喻及其翻譯研究 事件域認知理論視角下威尼斯商人(頁數(shù):70 | 大?。?334 KB )
  • 二語核心概念共享詞的表征質(zhì)量對其在漢英翻譯中詞匯提取的影響——一項基于不同水平表征質(zhì)量的二語學習者的實證研究 二語核心概念共享詞的表征質(zhì)量對(頁數(shù):84 | 大小:2987 KB )
  • 了不起的蓋茨比的兩個中譯本的比較研究——從圖里的翻譯規(guī)范理論角度 了不起的蓋茨比的兩個中譯本的比(頁數(shù):64 | 大?。?341 KB )
  •  
     
    關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機械圖紙源碼,實習報告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號