后現代語境下韓國編劇洪氏姐妹電視劇研究_第1頁
已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、 分類號: 密級: U D C :學號: 405001212069 南 昌 大 學 統(tǒng) 招 碩 士 研 究 生 學 位 論 文 后現代語境下 后現代語境下韓國編劇 韓國編劇洪氏姐妹電視劇研究 洪氏姐妹電視劇研究 The research of Hong sisters’drama products in the postmodern context

2、 余朵 培養(yǎng)單位 (院、系) :新聞與傳播學院 影視藝術研究中心 指導教師姓名、職稱:王秀榮 副教授 指導教師姓名、職稱:胡 辛 教授 申請學位的學科門類:藝術學 學科專業(yè)名稱:廣播電視藝術學 論文答辯日期:2015 年 5 月 答辯委員會主席: 評閱人: 2015 年 5 月 摘要 I 摘 要 韓國金牌編劇洪氏姐妹以其獨特的“無厘頭”創(chuàng)作風格風靡整個亞洲,體現了強烈的后現代主義特

3、征。后現代主義強調一種無中心、無主體、無體系和不確定的思考活動,主張價值觀念多樣化,主張表現形式多樣化,表現出一種消解傳統(tǒng)、離析規(guī)范的特征。在洪氏姐妹天馬行空的創(chuàng)作下,不僅解構了經典文學的宏大敘事主題,還把改變歷史的英雄人物“脫冕”成了小人物,為觀眾帶了歡樂。在新歷史主義思潮的席卷之下,歷史劇在本體上打破了所謂“歷史真實”和“不可更改”的權威性,在這一個標揚“個體主義”的文化時代顯然受到了歡迎和擁戴。洪氏姐妹作為后現代文化的實踐者,開創(chuàng)

4、了韓國第一部搞笑歷史劇,一時之間引人矚目。洪氏姐妹作為香港無厘頭電影的粉絲對無厘頭的藝術表現手法十分熱衷, 雖然香港和韓國存在著巨大的文化差異, 但她二人仍然能夠成功地將無厘頭文化移植到韓劇的創(chuàng)作當中來,獲得了令人驚羨的效果。在敘事手法上,戲仿、拼貼、反諷、解構等標準的后現代表現方式在洪氏姐妹的電視劇中得到淋漓盡致地體現。 本文將對洪氏姐妹的作品做深入的研究, 把洪氏姐妹的電視劇置于后現代語境之下,結合后現代主義理論,以及相關文化背景的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論