英漢學術書評評價意義對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩81頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、學術書評作為學術語篇的一種,很多年來通常被當作參考文獻,其在學術界的重要性并沒有得到應有的重視。學術書評具有獨特而復雜的人際意義:一方面評者要對所評書籍的結構、內容及其學術價值進行客觀、扼要的概述以及揚優(yōu)汰劣的評價;另一方面,他還要平衡其與書籍作者以及讀者之間的人際關系,避免潛伏分歧的產生。 評價理論是系統功能語言學中語言的人際功能在語篇語義層面上的擴展和延伸。本文擬以評價理論為理論框架,作者從國外和國內的主流語言學雜志上選取了

2、英漢語言學學術書評各10篇作為語料,將其置于評價系統的三個次系統(態(tài)度、介入和級差)中進行對比分析,借此來揭示英漢學術書評中評價意義各種語言實現手段的異同,并試圖進行合理的原因探索。 本文采用了定量和定性分析相結合的研究方法,通過分析得出以下結論: (1)總體來看三個次系統在英漢學術書評中的出現頻率不同。在英語書評中,其出現頻率從高到低依次為介入、態(tài)度和級差;而漢語書評中其出現頻率由高到低為態(tài)度、介入和級差。不同的態(tài)度資源在英漢

3、學術書評中的出現頻率也有所不同。(2)在介入次系統中,英漢學術書評都較多的采用雜語。在書評的引介、概述和評價三個階段中,英漢書評外言和自言的出現頻率都呈規(guī)律性的變化。 (3)從級差角度看,英語書評中表達肯定情感的強勢出現頻率低于漢語書評,而表達否定情感的強勢出現頻率則高于漢語書評;英漢評者都使用一些手段使正面評價明顯化,負面評價模糊化,以便于評者更好地協調與作者之間的沖突。(4)從書評的結構來看,英文書評的引介階段通常作為獨立一章出現,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論