越南學習者漢語轉折關聯詞偏誤分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本論文從漢語教學角度出發(fā),對漢語轉折關系的關聯詞進行了分析。這篇論文只初步探討了轉折關聯詞的單純性和讓步性兩個方面。其中單純性表示轉折關系的關聯詞代表有“但、但是”后邊常跟“卻、也、還是、仍然”等詞呼應;讓步性表示轉折關系的關聯詞代表有“雖然……但是……”、“盡管……可是……”,跟“雖然”相當的詞語還有“雖”、“雖說”、“固然”等,跟“可是”相當的詞語還有“但”、“但是”、“然而”、“不過”等詞語。
   本文也指出漢——越語在

2、運用轉折關聯詞是的異同。并指出越南學生在運用這一類關聯詞時常犯的錯誤,如轉折關聯詞搭配不當、殘缺和濫用等。
   本文還對越南學習者產生錯誤的原因做了探討,本人認為除了有母語影響這一因素外,還有學習者個體因素和教師講解的不充分、所學有限目的語的干擾、目的語本身的難度等幾個方面的因素。最后,本人對教學總結出了幾點啟示。
   由于筆者水平有限,漢語轉折關系的關聯詞可能還有許多問題需要研究。本文尚未徹底解決這些問題。以后如果

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論