蒙古國留學生成語使用偏誤分析及教學策略.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩35頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、在對外漢語教學中,詞匯教學有著十分重要的作用。成語作為漢語詞匯中的特殊一族,一直是留學生感興趣的一面,但也是他們面臨的難題之一。詞匯之于語言猶如“材料之于房屋”。要想學好漢語,必須理解詞匯。漢語中的成語是現(xiàn)代漢語詞匯的重要組成部分,也是對外漢語教學過程中的重點和難點。成語作為漢語詞匯的精華,是中華民族智慧的結晶。科學有效地進行成語教學能夠幫助留學生正確理解和掌握成語,激發(fā)他們學習漢語的興趣,加深對中國文化的理解,提升他們的漢語表達水平和

2、交際能力。但目前漢語成語的教學在針對蒙古國留學生方面還沒有引起足夠的重視,根據(jù)本文的統(tǒng)計分析,蒙古國留學生在學習和使用漢語成語時出現(xiàn)了語義、語法及語用等多方面的偏誤。
  本文在分析國內(nèi)對外漢語教學現(xiàn)狀的基礎上,以二連浩特市蒙古族學校使用的對外漢語教材《漢語教程》為依據(jù),結合《漢語水平詞匯和漢字等級大綱》,設計了調(diào)查問卷,主要考察二連浩特市蒙古族學校留學生的成語使用情況。通過對蒙古國留學生成語使用的偏誤分析,力圖探討蒙古國留學生學

3、習成語的規(guī)律和方法,從而提出具有針對性的教學策略和方法。
  本文共分為三個部分:
  第一部分是結合二連浩特市蒙古族學校對外漢語成語教學的現(xiàn)狀,對蒙古國留學生所做的成語使用偏誤情況的調(diào)查與分析。
  第二部分是對蒙古國留學生使用成語出現(xiàn)偏誤的原因分析。從外部因素的角度來說,偏誤產(chǎn)生的原因在于文化背景導致的文化差異,對成語的教與學重視不夠;從內(nèi)部因素來說,是學生自身的學習方法與交際策略及受已學知識負遷移的影響。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論