英漢社科學術論文的體裁對比分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩97頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、近年來,隨著世界科技日新月異的發(fā)展,大量的學術論文在國內國外發(fā)表以傳播新知識和新成就。學術論文通常按照常規(guī)結構撰寫,其結構組織方式可以反映作者的教育,語言,歷史和文化背景。因此學術論文作為學術科研一種典型的體裁,吸引了應用語言學家和語言教師,尤其是專門用途英語和學術用途英語的研究人員的關注,并對此進行了大量的研究。但是值得注意的是中國的研究人員盡管在國內發(fā)表了大量的文章,可卻甚少在國際期刊發(fā)表論述。對比修辭研究結果表明語言是一種文化現(xiàn)象

2、,文化與語言的差異在文章的篇章結構上可體現(xiàn)出不同的修辭模式。學術論文具有特定的交際目的和交際對象,并在語篇結構和文體功能具有特定的體裁結構。雖然同一體裁的語篇具有相同的語篇結構特點,然而特定的語篇結構也會受到社會、文化和背景因素的制約。那么中英學術論文在宏觀結構和微觀結構上有差異嗎?差異及其原因又是什么?鑒于國內很少對比研究中英學術論文尤其是社科類論文的體裁結構,本文借用ESP體裁分析理論對比研究英漢社科學術論文,試圖發(fā)現(xiàn)兩者相似和差異

3、及其原因。 本文以60篇隨機抽樣的中英社科學術論文為研究對象,以ESP體裁分析的語步分析法比較兩者的宏觀體裁結構,即引言、方法、結果和討論及其體裁結構,試圖分析屬于同一體裁的漢英語篇之間的差異,同時也探求漢英語篇結構背后的不同社會文化因素。 研究結果表明:1)在宏觀體裁結構方面上,絕大多數(shù)英文語料清楚地體現(xiàn)了引言、方法、結果、討論四步合一的結構(83.33%)。然而,中文語料由于多數(shù)研究類型不是定量研究,所以在這些文章中

4、多趨于不包括方法部分,并且沒有明確的結構劃分。這也體現(xiàn)了作者負責型和讀者負責型的區(qū)別;2)在引言部分,對比結果是中英論文語料都按照CARS模式撰寫,采用了大量的語步。但一個重要的差異是中文論文很少涉及前人研究(20%)。其原因是各文化的‘禮貌’的理解。西方國家根源于個人主義,采取的是消極禮貌策略,而中國文化根源于集體主義,采取的是積極禮貌策略;3)方法部分也許是中英社科語料差異最明顯的部分。研究發(fā)現(xiàn)70%的英文語料是定量研究,而中文語料

5、定量研究只占6.67%。這也說明了國內研究人員對于以統(tǒng)計為手段的研究方法的陌生和未形成習慣;4)對于學術文體的在結果和討論部分,研究發(fā)現(xiàn)語步2(陳述結果),語步3(評論結果)和語步4(總結結果)是這一部分中的根本和必要的結構。然而語步5(評價研究)則是本部分的差異所在:90%的英文語料有此語步,而漢語只有46.67%。 英漢社科學術論文的不同寫作模式反映了兩者的不同寫作習慣,即文化、歷史和社會因素影響篇章的形成。研究結果為在寫作

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論