中國英語學(xué)習(xí)者語用失誤和語用差異的建設(shè)性研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩93頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、全球化已成為當(dāng)今世界發(fā)展的一大趨勢(shì),隨著其進(jìn)程的加快,英語作為一種全球通用語的地位已基本確立,同時(shí),中國文化傳播的腳步也逐漸加快。伴隨著這一過程,中國英語作為一種英語變體也逐漸被人們所了解和接受。在這種情況下,提出當(dāng)說話人在中國用英語交流時(shí),是不是一定要符合英語本族使用者使用英語的規(guī)范。本文以此作為主線,分別闡釋了語用學(xué)當(dāng)中兩個(gè)基本概念—語用失誤及語用差異。因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)國內(nèi)外很多研究語用失誤的論文都是站在英語本族使用者的角度來判斷某種情形是

2、否屬于語用失誤。當(dāng)非英語本族使用者違反了某些英語中的原則,那么就要被當(dāng)做是語用失誤。認(rèn)為在中國用英語進(jìn)行交流時(shí),如果將中國文化這一因素考慮在內(nèi),某些語用失誤僅僅只是建立在文化差異上的語用差異。
  文中,在理論和實(shí)踐兩個(gè)方面就語用失誤和語用差異提出了新的見解。首先文章用四個(gè)大的理論框架來支撐論點(diǎn),分別是語用失誤,語言順應(yīng)論,中國英語和跨文化交際中的相關(guān)理論。從這四個(gè)方面中,分別挑選了和文章有關(guān)聯(lián)的分支理論在第二章中進(jìn)行闡述。除此之

3、外,還采用了問卷調(diào)查和采訪的研究方法來提高文章整體的可信度。通過分析問卷和采訪中的典型例子,作者將中國英語背景下的語用失誤和語用差異進(jìn)行了分類并以此為依據(jù)來解釋和議論。最后,認(rèn)為應(yīng)該做到批判中國英語背景下的語用失誤,更應(yīng)該做到堅(jiān)持和促進(jìn)此背景下的語用差異。文章最后,給中國英語教師,英語學(xué)習(xí)者以及跨文化交流者提出了自己的一些拙見。
  總而言之,本文基于在中國英語背景下對(duì)語用失誤和語用差異的區(qū)分來實(shí)際得解決一些跨文化交際中存在的問題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論