

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、1英語四級段落翻譯練習題英語四級段落翻譯練習題30篇一、目錄一、目錄1、西湖,2、長城,3、論語,4、中國制造,5、傳統(tǒng)美,6、生活的藝術,7、主動失業(yè),8、湖泊,9、地域菜系,10、出境旅游,11、竺可楨,12、乒乓球,13、找工作,14、八大菜系,15、城市化進程,16、人類文明演變,17、大學生就業(yè)選擇,18、全球變暖,19、茶馬古道,20、月光族,21、出境游,22、全球變暖,23、中國經(jīng)濟活動放緩,24、探望父母,25、端午節(jié)
2、,26、教育公平,27、飲酒,28、筷子,29、臘八節(jié),30、京劇二、段落翻譯二、段落翻譯1、西湖、西湖西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之一。由于西湖的緣故,杭州自古就被譽為“人間天堂”。西湖就像鑲嵌(inlay)在廣袤大地上的一顆璀璨的明珠,以其秀麗的風景、聞名的古跡、燦爛的文化和豐富的特產(chǎn)而聞名。宋代大文豪蘇軾在西湖留下了“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”的千古絕唱白娘子的傳奇故事(TheLegendofWhiteSnake
3、)也給西湖增添了一層神秘色彩。TheWestLakeTheWestLakelocatedinthewesternareaofHangzhouscenterisoneofthetopthreelakesintheregionssouthoftheYangtzeRiver.BecauseofitHangzhouhasbeenacclaimedas“aheavenonearth“sinceancienttimes.TheWestLakeisl
4、ikeashiningpearlinlaidonthevastlrenownedfitsbeautifulscenerywellknownhisticalsitesbrilliantcultureplentifullocalspecialties.TheliterarygiantSuShiinSongDynastyleftapoeticmasterpiecethroughtheagesthere:TheWestLakeislikethe
5、beautyXiShiwhoisalwaysmingwitheitherlightheavymakeup(rainyshiny).TheLegendofWhiteSnakealsobringstheWestLakeanairofmystery.2、長城、長城長城(theGreatwall)又被稱作“萬里長城”,不僅是中華文明的瑰寶,也是中國古代人民智慧的結晶。長城是世界文化遺產(chǎn)(wldculturalheritage)之一,更是中華民族
6、的象征。其在建筑上的價值,足以與其在歷史和戰(zhàn)略上的重要性相媲美。長城現(xiàn)存的遺址有很多處,其中北京的八達嶺長城是馳名中外的景區(qū),也是明代長城最具代表性的一段,每年都會接待來自世界各地的許多游客。TheGreatWallTheGreatWallwhichisalsocalled“wanlichangcheng“inChineselanguageisnotonlythetreasureofChinesecivilizationbutalsot
7、hemasterpiecemadebytheancientChinesepeople.TheGreatWallisnotonlyoneofthewldculturalheritagesbutthesymboloftheChinesenation.Itsarchitecturalvalueiscomparabletoitshisticalstrategicimptance.AmongthenumerousremainsoftheGreat
8、WallBadalinginBeijingisthemostpopulardestinationthathaswonfamebothathomeabroad.ItcanalsoberegardedasthemostrepresentativesectionoftheWalleverconstructedduringtheMingDynasty.Everyyearitattractsmanytouristsfromalloverthewl
9、d.3、論語、論語《論語》(TheAnalectsofConfucius)是儒家的經(jīng)典著作之一,它是對孔子及其弟子3wrinklescarflaw。6、生活的藝術、生活的藝術在中國,人們對一切藝術的藝術,即生活的藝術,懂得很多。一個較為年輕的文明國家可能會致力于進步然而一個古老的文明國度,自然在人生的歷程上見多識廣,她所感興趣的自然是如何過好生活。就中國而言,由于有了中國的人文主義精神,把人當作一切事物的中心,把人類幸福當做知識的終結,
10、于是,強調生活的藝術就是更為自然的事情了。但即使沒有人文主義,一個古老的文明也一定會有一個不同的價值尺度,只有這樣,它才會知道什么是“持久的生活樂趣”。任何一個民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我們的眼里,這個民族一定是粗野的,不文明的。InChinapeopleknowalotabouttheartofallartsnamelytheartoflife.Acomparativelyyoungcountrywilldedicate
11、totheprogresshoweveranancientcivilizedcountryisexperiencedknowledgeableintheliferoadnaturallysheisinterestedinhowtoleadagoodlife.AstoChinaitismuchmenaturaltoemphasizetheartoflifebecauseofthehumanismspiritofChinatakingpeo
12、pleasthecenterofeverythingmakinghumanbeingshappinessastheendofknowledge.Evenifthereisnohumanismanancientcivilizationwouldalsohaveitsownvaluestardonlyinthiswaywoulditknowwhatthe“l(fā)astinglifepleasure”is.Anynationifitdoesnot
13、knowhowtoenjoylifemustbebarbaricuncivilizedinoureyes.分析:1.人文主義精神基本素質采分點。可譯為humanismspirit。2.任何一個民族,如果它不知道如何享受生活,那么,在我們的眼里,這個民族一定是粗野的,不文明的。中文句子結構比較松散,在翻譯成英文時我們要盡量使句子間有明顯的邏輯結構。這里“如果…”引導的分句可以作為條件從句前置或內嵌在主句中,“任何一個民族”就可以做主句的主
14、語。7、主動失業(yè)、主動失業(yè)截至2005年第三季度,全國勞動力市場供求狀況顯示,我國15歲至29歲的青年總體失業(yè)率達到了9%,遠遠高于4.5%的城鎮(zhèn)平均登記失業(yè)率。而在此之中,選擇主動失業(yè)的占到了一半以上?!爸鲃臃艞壘蜆I(yè)機會的原因很多,但這些人都有一個共性,就是不會因為經(jīng)濟原因餓死。至少在短時間內?!睆偷┐髮W教授葛劍雄認為,社會發(fā)展到現(xiàn)在,一些青年人的確具備了可以失業(yè)的條件。他們不用像上班族那樣刻板地工作,可是相比之下他們的生活卻格外“富
15、足”。Updatetothethirdquarterof2005thesupplydemofthewholenationslabfcemarketindicatedthattheoverallunemploymentrateofourcountrysyouthfromtheageof15to29wasupto9%whichwasmuchhigherthan4.5%oftheaverageruralarearegisterunemploy
16、mentrate.Amongthisgroupthenumberofpeopleactivelychoosingtobeunemployedwasmethanahalf.“Therearemanyreasonstogiveupthechanceofemploymentbutthosepeoplehaveacommonfeaturethattheydonotstarvefeconomicreasonsatleastinashtperiod
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大學英語四級翻譯練習題
- 英語四級段落翻譯詞匯分類
- 大學英語四級完形填空練習題六
- 大學英語四級段落翻譯應對策略
- 英語四級段落翻譯常用詞匯
- 新四級段落翻譯練習
- 大學英語四級練習題單項選擇題
- 大學英語四級練習題單項選擇題
- 大學英語四級作文范文30篇
- 大學英語四級新題型-段落翻譯模擬題-11篇
- 英語四級翻譯10篇
- 大學英語四級練習題單項選擇題
- 2017年6月大學英語四級翻譯練習題13篇匯總
- 大學英語四級作文范文30篇
- 2017年英語四級詞匯練習題及答案解析
- 英語四級翻譯
- 大學英語四級段落翻譯真題及參考答案
- 英語四級長篇閱讀段落信息匹配題練習4
- 大學英語四級段落信息匹配題技巧
- 英語四級作文經(jīng)典巨獻30篇
評論
0/150
提交評論